Nước trong không cá, hẹp dạ không bạn

Direct English translation

Clear water has no fish, a narrow heart has no friends.

Equivalent English version

To err is human, to forgive divine

Giải thích tiếng Việt
Người lòng dạ hẹp hòi, ích kỷ, hay chấp nhặt thì khó kết giao thường ít bạn bè. Câu nói dùng để chê thói nhỏ nhen khuyên người ta sống rộng lượng.
English explanation
A narrow-minded, petty person finds it hard to make friends and usually has few companions. The saying criticizes meanness of spirit and advises people to be more generous and broad-minded.